στη στροφή του φθινοπώρου: Θέσαρ Βαγιέχο (Το τυχερό)

Photo link
ΤΟ ΤΥΧΕΡΟ 





                 Ο λαχειοπώλης που φωνάζει: «Το τυχερό!»

έχει κι εγώ δεν ξέρω τι θεϊκό βάθος.



                 Περνάν όλα τα χείλη. Η αηδία

δείχνει σε μια ρυτίδα κιόλας το όχι της.
Περνά ο λαχειοπώλης που τάζει θησαυρούς,
σχεδόν ονομαστικά, όπως ο Θεός,
ανάμεσα από τανταλικά ψωμιά,
ανθρώπινη αδυναμία αγάπης.

                 Εγώ κοιτάω τον κουρελιάρη. Κι εκείνος θα μπορούσε
να μας χαρίσει την καρδιά·
αλλά η τύχη εκείνη που κρατά στα χέρια του
διαλαλώντας με φωνές,
σαν ανελέητο πουλί θα πάει να κάτσει
εκεί που ούτε το ξέρει ούτε το θέλει
αυτός ο μποέμικος θεός.

                 Και λέω αυτήν την χλιαρή Παρασκευή που πάει
σκυφτή κάτω απ' τον ήλιο:
γιατί να έχει ντυθεί λαχειοπώλης
η θέληση του Θεού!

μετάφραση: Ρήγας Καππάτος
 
Photo link

 

LA DE A MIL


                 El suertero que grita «La de a mil»
tiene no sé qué fondo de Dios.



                 Pasan todos los labios. El hastío
despunta en una arruga su yanó.
Pasa el suertero que atesora, acaso
nominal, como Dios,
entre panes tantálicos, humana
impotencia de amor.



                 Yo le miro el andrajo. Y él pudiera
darnos el corazón;
pero la suerte aquella que en sus manos
aporta, pregonando en alta voz,
como un pájaro cruel, irá a parar
adonde no lo sabe ni lo quiere
este bohemio dios.



                 Y digo en este viernes tibio que anda
a cuestas bajo el sol:
¡por qué se habrá vestido de suertero
la voluntad de Dios!

                                     
              César Vallejo


                       1892-1938
 

Σχόλια

Ο χρήστης Ιστορία του Ανθρώπου είπε…
Ωραίος ο Βαγιέχο